Soutien pour la traduction de pièces de théâtre

Traducteur ou traductrice

Titre(Nécessaire)
contact(Nécessaire)
Membre SSA(Nécessaire)

Auteur ou autrice de l’œuvre originale

Titre(Nécessaire)
contact(Nécessaire)
Membre SSA(Nécessaire)

Œuvre originale à traduire

Représentation(s) prévue(s) de la version traduite

Edition(s) prévue(s) de la version traduite

Structure productrice

(de la création scénique ou lecture publique)
Titre
contact

Clé de répartition prévue

entre l’auteur ou l’autrice source (ou son ayant droit) et le traducteur ou la traductrice pour les droits de représentation
Documents à joindre (en 1 seul PDF)

• Attestation signée de l’auteur ou de l’autrice: Par sa signature, l’auteur ou l’autrice-source ou l’ayant-droit atteste en même temps de donner son autorisation au(x) traducteur(s) et traductrice(s) à traduire sa pièce de théâtre dont cette demande de bourse fait l’objet.
Attestation signée du traducteur ou de la traductrice Le traducteur ou la traductrice atteste par sa signature que les droits d’auteur du traducteur, de la traductrice pour la part de la traduction de l’œuvre en représentation lui appartienne, qu’ils n’ont pas été ou ne seront pas transmis à des tiers et qu’ils seront gérés par la SSA ou ses représentants et représentantes.
• Curriculum vitae du traducteur ou de la traductrice
• Curriculum vitae de l’auteur ou de l’autrice de l’œuvre originale
• Attestation de la compagnie / du théâtre professionnel certifiant que la pièce de théâtre à traduire sera produite et fera l’objet de représentations (ou de lectures) publiques
• Traduction d’une scène significative de 3 à 5 pages
• Bref synopsis de la pièce
• Si une édition est déjà prévue : projet de contrat entre la/le sociétaire de la SSA et la société d’édition (non signé)
• Autre :
Taille max. des fichiers : 512 MB.